Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Valaki letudja fordítani ezt...

Retek vagyok kérdése:

Valaki letudja fordítani ezt a mondatot nekem? Then spun the attack as vulnerability on the submarine cables.

Figyelt kérdés

2016. dec. 24. 01:50
 1/3 anonim ***** válasza:

Szövegkörnyezettől függ - ez így önmagában nem is értelmes mondat, csak egy hosszabb mondat részeként lenne az.


Legjobb közelítésem ez:


"spun the attack" - a támadást beállították [valahogyan] (spin as X: X-ként beállítani)

"as [a?] vulnerability": sebezhető pontként, sebezhetőségként

"on the submarine cables": a tengeralatti kábeleken


Tehát valami ilyesmi lehet: "a támadást a tengeralatti kábelek sebezhetőségeként állították be" - de ez így nem értelmes (de hát az eredeti angol mondat se igazán az). Egy másik elképzelésem az lehet, hogy "a támadást sebezhetőségként állították be, [mégpedig] a tengeralatti kábeleken" - értsd: a kommunikáció zajlott a tengeralatti kábeleken keresztül, a kábeleknek maguknak nincs köze a támadáshoz.


Az a baj, hogy jó lenne tényleg pontosan, szövegkörnyezettel ellátva beírni a mondatot. Google-ban rákerestem, és csak a te kérdésedet adja vissza találatként, szóval valami biztos lemaradt, vagy el lett írva - hacsak nem valami könyvből szedted ezt. De mindenesetre a szövegkörnyezetre nem tudtam rátalálni.

2016. dec. 24. 02:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

Ezt magyar híradásban úgy találhatnánk meg, hogy: majd hirtelen elkezdett a tengeralatti kábelek sebezhetőségéről beszélni.

Ízlés szerint fűszerezhető.

2016. dec. 24. 09:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim válasza:

Én nem :-D

németes vagyok

2017. jan. 7. 20:00
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!