Le tudná valaki ezt fordítani angolra? - Ha nincs nap, hogy ne gondolnál rá, akkor nem athatod fel.
Figyelt kérdés
2016. dec. 3. 00:07
1/4 Amarok Tonrar válasza:
Az "athatod" szó kifog rajtam. A többi nem lenne gond. Talán az give up helyett lehetne kiv up.
2/4 anonim válasza:
If you think about her/him every day, you shouldn't give up
3/4 anonim válasza:
If there is no suchh a day you when think of her/him, you can not give up.
4/4 anonim válasza:
Szívesen segítettem volna, de az utolsó előtti szót I don't understand.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!