Aki tud angolul, tudna segíteni? Help!
Figyelt kérdés
Mit jelent ez a mondat?
I put a light
In my blunt right
és
Honey, bear one thing in mind
I told you that once you mess it with me, it's over
Many chances no more
Cause when you cool it once, I don't heat it anymore
Előre is köszönöm!!
2016. jún. 11. 18:34
1/1 anonim válasza:
Nem vagyok jó fordító, de azért megpróbálom:
Az első kb ennyi lenne, ha nem szó szerint fordítod: Megygújtom a spanglimat, igen.
(ez a rigth a végén nekem nem tiszta, de talán valami ilyesmi lehet, de ez sem teljesen tökéletes, mert akkor kellene egy vessző a szó elé, de lehet, hogy csak lusta volt az író :D)
A második ez:
Édesem, egy dolgot viselj el (fejben)
Megmondtam, ha egyszer elcseszed velem, vége van.
Nem kapsz több esélyt,
Mert ha egyszer lehűtöd,én többé nem melegítem fel.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!