Az USA-ban/NBr. -ban (nem tudom hol) használt font mértékegységet hogy kell átváltani?
Figyelt kérdés
Jelen esetben arra keresem a magyar megfelelőt, hogy:
110 fontos kartonpapír. Ezt hogy kell értelmezni?
2016. jan. 29. 17:38
1/6 anonim válasza:
Ez száztíz darab, valaki számára komoly jelentőséggel bíró (tehát fontos) kartonpapírt jelent.
2/6 A kérdező kommentje:
Haha, nagyon vicces. Akkor a gyengébbek kedvéért így írom:
110 lbs card stock paper a pontos angol megnevezése.
2016. jan. 29. 17:47
3/6 anonim válasza:
Egyébként van egy nagyon hasznos weboldal, talán még nem hallottál róla, úgy hívják: google (pl. google.hu). Itt beírod az úgynevezett keresőmezőbe (ez egy üres téglalap az oldal közepén) hogy "font tömeg átváltás", nyomsz egy entert és máris látsz egy csomó úgynevezett találatot, amik mindenféle weboldalak címei. Ha egy ilyenre rákattintasz, könnyen át tudod váltani magad is.
4/6 A kérdező kommentje:
Na mintha nem próbáltam volna. Egy papírnál (legalább is nálunk) nem a tömegét szokták mondani, hanem az oldalméreteit.
2016. jan. 29. 17:51
5/6 anonim válasza:
Nálunk viszont (Magyarországon) a papír négyzetmétertömegét szokták megadni, lásd 80 grammos fénymásolópapír - itt a 80 gramm egy négyzetméternyi papír tömege. Te hol élsz?
6/6 anonim válasza:
"nem a tömegét szokták mondani, hanem az oldalméreteit"
Vagy a színét, vagy az alakját. Ezek mind a pírnak a tulajdonságai, nem tudom, hogy lehet egy tömeget egy oldalhosszal összekeverni...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!