Hogyan fordítnátok ezt angolra? "az a biztos, ami elmúlt"
Figyelt kérdés
2015. okt. 2. 17:04
2/9 anonim válasza:
The sure is what if gone
esetleg, v nemtom v certainty, előbb néztem meg a fordítóban, amúgy nemtom, csak segíteni szeretnék.
3/9 anonim válasza:
Inkább ne segíts, ha ennyire nem megy az angol.
4/9 anonim válasza:
Akkor segíts te neki, és ne azt írd, hogy gyorsan:D
5/9 anonim válasza:
That is the sure which is in the past
7/9 A kérdező kommentje:
nagyo szépen köszönöm :)
2015. okt. 3. 17:48
8/9 anonim válasza:
Mondják úgy is, h what's done is done (ami történt megtörtént).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!