Ria10 kérdése:
Írnátok nekem jövevényszavakat?
Figyelt kérdés
Olyan szavak kellenének mik a magyar nyelvből mentek át más nyelvekbe leírnátok így: angolba: és ide azót ami átment,de lehet bármelyik nyelv nem muszály az angol .! Előre is köszii a válszokat!!! 😘2015. szept. 17. 16:13
1/8 anonim válasza:
Magyar:lapat
Roman:lopată
Magyar:leves
Roman: leveş
Magyar: muszaj
Roman: musai(ugyanaz a kiejtes mint magyarul csak rovidebb az á hang)
A szavak kiejtese majdnem teljesen ugyanaz(roman akcentust nem tudsz belevinni:D).
Az ,,ă" betut kb ö-nek olvassak.
Minden szo magyarbol ment a roman nyelvbe.
Remelem tudam segiteni kicsit
2/8 anonim válasza:
#1 vagyok.
A jovevenyszo nem az mikor mas nyelvbol beszunk at szavakat a sajatunkba ?
4/8 anonim válasza:
Ha nem tévesztetted a kérdést, akkor a kocsi jut eszembe elsőként. Bevallom, a tudásom ezzel véget is ért.
5/8 anonim válasza:
A likelt wiki oldal tele van hülyeséggel. A kocsi és a gulyás stimmel, a többi nem.
6/8 anonim válasza:
A paprikát az USA-ban használják, nem egy sorozatban láttam már. Londonban létezik "Gay Hussar" étterem, a hussar kifejezés is huszárokat ad találatnak (kérdés, hogy magyar szó-e).
7/8 anonim válasza:
Sem a paprika, sem a huszár szó nem magyar.
8/8 anonim válasza:
7-est javítom, a huszár valószínűleg magyar, s szerb közvetítéssel került más nyelvbe. Fordítva tudtam, mindkettő csak feltételezés.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!