Hogy van angolul a "lovaglás" és a "motorozás"? Mert a motorycling az a motorkerékpár, a ride a motor meg lovagolni motoron? Ride a horsing, ride a horse, vagy horse riding?
Figyelt kérdés
2015. júl. 13. 12:58
1/2 anonim válasza:
a rideot nem csak a lovaglásla használják, hanem minden ilyen jellegű járműre is. pl.: ride a bike. A motorcycleing az nem a motorkerékpár, az a motorkerékpározás. A ride a motorcycle az is motorozást jelent. A motorkerékpár simán motorcycle. Az nem értelmes, hogy ride a motor, mert a motort ők nem használják a járműre, csak az eszközre ami hajtja. A ride horsing teljesen értelmetlen. A ride a horse = lovagolni, a horse riding meg =lovaglás.
2/2 A kérdező kommentje:
jajj de jó, köszönöm. értem, világos :')
2015. júl. 14. 20:58
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!