Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Valaki el tudná magyaráznia...

Valaki el tudná magyaráznia az olasz birtoklást?

Figyelt kérdés
Ilyenre gondolok, hogy del, della, delle... Leginkább arra vagyok kíváncsi, hogy mikor melyiket kell használni.

2015. ápr. 15. 16:50
 1/4 2xSü ***** válasza:

Huhh ezer éve tanultam olaszt. Azért megpróbálom felidézni, hogy is volt ez.


Ugye a di a birtokos szerkezet alapja: birtok di birtokos. Viszont ha a birtokos határozott névelőt (magyarul a, az, olaszul il, lo, la) kap, akkor ez összevonódik a di-vel:


il libro (di + lo) studente => il libro dello studente

il libro (di + l') amico => il libro dell'amico

pizza (di + la) casa) => pizza della casa


Ugyanígy van akkor is, ha a birtokos többes számú, tehát a birtokos előtti névelő „le”, vagy „li”:


una (di le) due valigie => una delle due valigie

2015. ápr. 15. 17:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm!! Azt hittem sokkal bonyulultabb. :)
2015. ápr. 16. 08:19
 3/4 anonim ***** válasza:

Kb. úgy ahogy az első írja, csak nincs olyan névelő, hogy li. Az mást jelent. Tehát:


nőnem:

di + la = della

di + l' = dell'

di + le = delle


hímnem:

di + il = del

di + l' = dell'

di + lo = dello

di + i = dei

di + gli = degli


De di-vel nem csak birtokos esetet fejezünk ki, lehet még ezer másik eset, amikor teljesen más dolgot is jelenthet.

2015. ápr. 16. 15:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:

Köszönöm szépen !

(Azt hittem elgépelte az előző a gli-t)

2015. ápr. 17. 07:30

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!