Mit mondanak az angol nyelvű műsorokban, amikor azt mondják, hogy "Robbantás! "?
Figyelt kérdés
Rengeteg műsorban hallottam már azt, amikor a műsorvezető vagy akárki felrobbant valamit és mielőtt robbantana elkiáltja magát. Valami ilyesmit értek, de nem biztos hogy ez az:
"Fire in the hole!"
Nem hiszem, hogy ez lenne az, de ezt hallom. "Tűz a lyukban!".
Persze a magyar szinkronizálás megy alatta, nem angol nyelven nézem a műsorokat, csak hát ugye néha kihallatszik pár mondat az eredeti műsorból.
2010. febr. 12. 19:49
2/2 A kérdező kommentje:
Akkor jól értettem.
Micsoda kifejezés.
Mondjuk van benne logika, hiszen a robbanótölteteket általában kifúrt lyukakba helyezik.
2010. febr. 12. 20:57
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!