Letudná valaki ezt nekem fordítani angolra? Egy ilyen alap szókinccsel és nyelvtannal megállná a helyét.
Előre is köszönöm.
Of mice and men
John Steinbeck Nobel-díjas amerikai író 1937-ben írta meg az Of mice and men című regényét.
A nagy gazdasági válság idején két unokatestvér munkát keres. Ketten tökéletes férfit alkotnának: George eszes, intelligens és kistermetű, Lennie ezzel szemben szellemileg fogyatékos, szelíd azonban bivalyerős ember.
Habár Lennie és Geroge kapcsolata szoros, Georgenak elege van abból, hogy Lennie mindig bajba keveredik, ezért mindenhonnan menekülésre kényszerülnek.
Egy napon felfogadják őket egy kaliforniai farmra. Lenniet hamarosan a többi munkás elkezdi piszkálni, de George mindig kiáll mellette. Megpróbálnak távol maradni a bajtól, és együtt tervezik tovább régi álmukat egy saját kis birtokról, ahol maguk gazdálkodhatnak. Geroge szerint, ha minden jól megy, akkor beteljesül Lennie álma és lesznek nyulaik is, amiket majd gondozhat.
George figyelmezteti unokatestvérét, hogy maradjon távol a főnök fiától, aki állandóan sértegeti és annak gyönyörű feleségétől is, aki szintén bajba sodorhatja őket. Egyszer mikor Lennie és a nő a pajtában van Lennie erejéről mit sem sejtve megöli a nőt, ezért a Gerogeal vészhelyzet esetére megbeszélt helyre menekült. A munkások fegyverekkel keresték Lennit, de mielőtt rátaláltak volna Geroge odaért és a kétségbeesett Lennienek mesélni kezdett, miközben fejbe lőtte.
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!