Románul kell megtanulnom. Ha hosszabb szövegeket forditok akkor ez menni fog?
Nézz feliratos angol filmeket.
Az ha fordítassz oké, ha le is tudod ellenőrizni h nem forditottál marhaságot.
Angol filmet ROMÁN felirattal. :)) cu subtitrare romana, daca ai inteles...
Ha nem volna világos...
Amúgy akiknek a szájuk jár: amit a suliban tanulnak az nem a beszélt, aktív román szókincsed. Akinek meg nincsenek román ismerősei és nem él olyan városban ahol nagy számban élnek románok, bármit el lehet magyarul is intézni...
Beszélni, kommunikációs szinten, csak beszélve lehet megtanulni. Én is túl voltam már a az érettségin, amikor Kolozsvárra költöztem, na itt kezdtem elég jól beszélni a nyelvet, aztán később mikor az állásnál is kellett.
Sajnos néha még mindig vannak gondjaim, mert nehéz az igeidőkkel bíbelődni a különféle módokban, és hiába, ha magyarul nincs olyan akkor nehéz megérteni az összefüggéseket, azt, hogy miért éppen úgy van ahogy. Plussz ugye a nőnem-hímnem-semleges nem és ezek többesszámjai még nehezítenek...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!