Valaki segítene ezeket lefordítani angolra?
Figyelt kérdés
Egy hülyülős-lovas-barátos videót készítek, de feliratozom a szöveget, hogy mindenki értse. :)
Ezeket kéne angolra fordítani, de nem nagyon sikerült értelmesen hangzót összehozni idáig..
"-Mi legalább felvettünk valamit..." (kamerára)
"-Lilla, még mindig te ülsz a legkisebb lovon!" (ez nálam így hangzik: "Lilla, you're still on the smaller horse..."
"-Lilla, te még kamerázni sem tudsz, szóval én a helyedben csöndben maradnék" (Lilla, you couldn't do anything with the cam, so if i were you, i would shut up...)
"-Ráhel, nagyon sajnálhatod, hogy ezt kihagyod."
Előre is köszönöm, óriási segítség lenne!
(És, igen, nézem már a netes fordítókat, de a google szintjén van az összes..)
2014. jan. 11. 20:20
1/2 anonim válasza:
Szia!
Próbáld a Google fordítót vagy a webfordítót.
2/2 A kérdező kommentje:
Már megoldottam, de mint írtam, a google semmit sem ér...
2014. jan. 12. 16:14
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!