Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Angolosok! Directionerek!...

Angolosok! Directionerek! Harry tweetelte: "Yesterday I asked an 11 year old 'what was up', she said "the sky". Jelentése: Tegnap megkérdeztem egy 11 évest "mi a helyzet" azt mondta "az ég" De nem értem, hogy mi benne a poén. Ki tudja?

Figyelt kérdés

2013. jún. 16. 10:46
 1/4 anonim ***** válasza:
85%

Ha nem a kifejezés jelentését nézed hanem a szavait, akkor külön lefordítva és összerakva ez jön ki: what's up - mi van fenn? A válasz: az ég.


Ehhez nem kell directionernek lenni, nincs is köze hozzájuk, nyilván nem is tőle származik a jelenet mivel ez egy random vicc.

2013. jún. 16. 10:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
30%

Nem. Harry nem azt kérdezte, hogy 'what is up' / 'what's up', ami azt jelentené, hogy mi a helyzet. Azt kérdezte, hogy 'what was up', ami szó szerinti fordításában azt jelenti, hogy 'mi volt fent', mivel a was az a to be múlt ideje. Szóval: 'Mi volt fent?' 'Az ég'


Én ennyit vettem le belőle. :)

2013. jún. 19. 22:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim válasza:
pontosan :)
2013. jún. 24. 13:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:
óóóó!!! köszi
2013. jún. 28. 14:53

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!