Hogy tunátok ezt lefordítani magyarra? : Wow, Hannah. You really wearing that dress to be doing it a favor. Egy filmben láttam, ahogy egy csávó ezt mondja egy csajnak.
Figyelt kérdés
2013. jún. 10. 21:06
1/2 anonim válasza:
megtiszteltetés a ruhának, h rajtad lehet
(szó szerint azért van rajtad, h szívességet tegyél neki)
2/2 A kérdező kommentje:
kösz szépen
2013. jún. 10. 22:31
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!