Hogy mondod angolul, hogy hisztizni és hisztis?
Figyelt kérdés
Itt arra gondolod, amikor mondjuk egy csaj/pasi hisztizik, nem a gyerek. Erre is a tantrumot használják?
Pl. Tinédzser kiscsaj nem piros, hanem 'pink' kocsit kap szülinapjára, és összehisztizi magát.
Előre köszi minden - értelmes - választ!
2013. márc. 25. 02:00
1/6 ChrisM válasza:
Szerintem throw a tantrum. Illetve a hissy fit-et mondják még erre (s/he's got a hissy fit).
2/6 anonim válasza:
Sok modon lehet mondani.
She had an outbreak.
She had an episode.
She got wax.
Lost her temper.
She's down like a kid.
She had an outburst.
en a vegukre odairnam, hogy like a child.
3/6 anonim válasza:
whining - hisztizik
whiny - hisztis
4/6 anonim válasza:
hát hisztis myrtill az moaning Myrtill
5/6 leslie4033 válasza:
throw a tantrum
Throwing a tantrum.. ezt használják a mindennapi nyelvben
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!