Angolból szeretnék segítséget kérni: én ezt írtam az angol fogalmazásomban: i'm reading sadly this letter. A tanár aláhúzta és kijavította erre: I was really sad when i read your letter. Szerintetek miért nem jó az amit én írtam?
Figyelt kérdés
Magyarul így hangzik: Szomorúan olvasom a leveledet.2013. márc. 4. 18:42
1/4 anonim válasza:
Amit te irsz az folyamatos jelenidoben van, amit a tanar az multban.
2/4 Lolka&bolka válasza:
Ha tényleg jelen időben akartad írni, akkor
"I'm reading this letter sadly."
a helyes szórend.
3/4 anonim válasza:
Már majdnem egy éves a kérdésed, tehát már nem aktuális. De: szomorúan olvasni nem lehet, lehet jól-rosszul, helyesen-hibásan, gyorsan-lassan, de szomorúan nem. Te vagy szomorú, nem az olvasás módja, amit a módhatározó kifejez. Az, hogy magyarul lehet ilyen sűrített szerkezetet használni, nem jelenti azt, hogy angolul is.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszi , sokat segítettél.:)
2014. febr. 16. 17:00
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!