Jó franciások, itt miért á la prepozíciót használunk?
Figyelt kérdés
...elle se trouve á coté de l'ile de la Cité á la elle est relié par un pont. miért á la?2013. febr. 6. 11:41
1/1 anonim válasza:
ez így semmiképpen sem jó. írd le az egész szövegkörnyezetet, küldheted privátban is, segítek ígérem. de ennek a mondatnak nincs értelme.
az " à la" utalhat rengeteg dologra, de utána egy konkrét (nőnemű) főnévnek kell következnie. Márpedig az "elle" az egy személyes névmás.
itt arról beszélünk, hogy a Cité szigeten található ez a valami, míg a második tagmondatban valami egy híd által van összekötve valami mással. gondolom, az első tagmondat alanyára utalhat, de kéne az egész mondat-
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!