CM punk Itt a zakò ideje mi a jelentése?
Figyelt kérdés
CM punknak a mondása "itt a zakó ideje" mit jelent és honnan vette/találta ki?2012. aug. 28. 22:43
1/3 anonim válasza:
ööö!!!!CM Punk mozdulata angolul GTS-Go to sleep!!!és az nem nagyon "itt a zakó ideje :DDDD"Mondhatjuk befejező mozdulatnak!És a Viasaton is az a neve lefordítva hogy söprés aludni!Nem tudom hogy honnan vetted a zakót:DD
2/3 anonim válasza:
A kérdező szerintem arra gondolt, amit a bejövetelekor szokott kiáltani, nem pedig a befejező mozdulatára!
Eredeti nyelven így szól: "It's clobbering time", gondolom azt jelenti, hogy most jól ellátja az ellenfele baját!
3/3 bestinthewoolrd válasza:
CM Punk nagyon szeretett régen Képregényeket olvasni
és az egyik kedven képregényhőse mondta mindíg ezt bár igazából nem tudom hogy fordította a Viasat 6 de ezt mondja
The travel is bang : csattanó utazás .. :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!