Hogy van angolul h "ne várass meg"? Vagy "ne várass hiába".
Figyelt kérdés
Lécci ne linkeljetek szótárakat meg webfordítást, mert azt már néztem. És nem hiszem h úgy mondanák h "not wait", ahogy azt a webfordító javasolja.
Előre is köszi!:)
2011. nov. 30. 13:10
1/5 Jubilee válasza:
Don't make me wait in vain. Ez a ne várass hiába! :)
2/5 A kérdező kommentje:
Köszi szépen!:)
2011. nov. 30. 13:26
4/5 Jubilee válasza:
Hmm, hmm, hmm. Nagyon poénosnak érzed magad kedves előző válaszoló! S mi van, ha a kérdező nőnemű? Akkor elég nehéz lesz kivitelezned! ;)
5/5 A kérdező kommentje:
hehe:D
2011. dec. 2. 03:40
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!