Angolul hogyan írják, hogy Kálvária-domb? Le kell fordítani valamelyik részét?
Figyelt kérdés
2011. júl. 10. 20:29
1/2 anonim válasza:
Kálváia-domb. Neveket nem fordítunk. Mit akarsz te a Kálváriánál? Kitalálom, szövetkezel az angolokkal, és megtámadod Magyarországot, és a kálvárián van a főhadiszállásotok. Lebuktál, most megyek és lerombolom, 30-45 perc és ott vagyok.
2/2 A kérdező kommentje:
Sok helyen van ilyen domb, de mégis név. Ezért nem igazán tudtam,hogy mi legyen. Azért kell az angol, mert nemzetközi oldalra töltök fel képet.
2011. júl. 10. 21:33
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!