Rammstein - Moskau c. számában milyen nyelven vannak a nem német részek és mit jelentenek?
Figyelt kérdés
Beírtam webfordítóba, hogy oroszról fordítsa, de kidobta ugyanazt a szöveget. Aki tudja, fordítsa le kérem! Konkrétan ezek a részek:
Eta pesnya o samom prekrasnom gorode v mire
Raz, dva, tri
Posmotri
Pioneri tam i tut
Pesni Leninu poyut
Ne mogu ustoyat'
Ya dolzhen platit'
Poyehali!
2011. márc. 16. 12:10
1/4 anonim válasza:
Spanyol? :D Én valahol azt olvastam. :D Éljen RAMMSTEIN!
2/4 anonim válasza:
Ez orosz, ha nem lenne egyértelmű a Moskau = Moszkva
A szöveg ilyesmi oroszul és fonetikusan:
Moskau
Посмотри! (Posmotri!)
Пионеры там идут, (Piionyery tam iidut)
песни Ленину поют. (Pyesnii Leninu poyut)
Ugyanez angolul, ebből már magyart tudsz fordítani:
Moscow
One, two, three!
Moscow
Look!
Pioneers are going there,
singing songs to Lenin.
Valahogy így:
Moszkva,
egy,két,há' (vagy három)
Úttörők jönnek ide
Leninnek dalokat énekelni.
3/4 anonim válasza:
4/4 anonim válasza:
Eta pesnya o samom prekrasnom gorode v mire - Ez a dal a világ legszebb városáról szól
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!