Valaki, óangolra, latinra és görögre le tudná fordítani?
A kezdetektől fogva rühellem a pofádat, és abban reménykedem hogy szart etethetek veled. Lassan, és fájdalmasan fogsz megdögölni. Ezt érdemelted. Fulladj meg. Mindenki a pofádba röhög, semmibe vesz, gyűlöl téged. Mindenki látja, mi vagy : egy rothadó szarkupac ... rohad a pofád, a gyomrod, az undorító hajad, meg a nyomorodott tüdőd is ....
:DD
:DD
hát figyelj...én tanultam latint, de szerintem ezekre anyelvekre senki nem fogja tudni neked lefordítani, ugyanis holt nyelvek. A szövegedben pedig újkeletű kifejezések vannak. rádásul alapvetően a hotlnyelv nem elég gazdag ehez:D
Ab initio non possum ferre vultum et spem alebat shit vobis. Lente et dolenter mori. Dignum est. Obruent illam. Omnis ora ridet contemptores oderunt. Quisque videt sis putridum (szarkupac) ... putredine in ore stomachi pilis foeda, debilis pulmo ...
Szerintem, de nem jó :P
(harmadik)
Csak latinra sikerült, de majd megpróbálom görögül is :D
Ez most komoly, vagy hülyéskedsz? Mert ha csak hülyéskedsz, akkor nem fogom erre pazarolni az időmet.. (leírni)
Gondolom nem házi.. :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!