Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Ez így értelmes? (angol-magyar)

Ez így értelmes? (angol-magyar)

Figyelt kérdés

"Delete the bad memories" - "Törölni a rossz emlékeket"

Esetleg valaki leírná felszólító módban és kérdő mondatként?(töröld a rossz emlékeket! és törli a rossz emlékeket?)


Nyelvtanilag is helyes? Webfordítóval már próbálkoztam de az nem fordít nyelvtanilag helyesen..


Előre is köszönöm!!


2010. okt. 28. 16:34
 1/2 anonim válasza:

A Delete the bad memories már alapból felszólító mód. Kérdésnekl úgy lesz h Do/Does <alany> delete the bad memories?


ha I/3 ba akarod akkor Does he/she delete the bad memories?


he/she = csávó/csaj


De amúgy ennek így jelenidőben sztem qrvára semmi értelme

2010. okt. 28. 16:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim válasza:
Meg aztán a szövegkörnyezettől függően kell eldönteni h milyen igeodőt akarsz használni igazából ezt az egy mondatot így ideírod nemnagyon fogja tudni senki tökéletesen lefordítani
2010. okt. 28. 16:41
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!