Angol ban az up, és az off hogy is műnködik pontosan?
úgy értem nagyon nehéz behatárolni hogy hogy használjam ezeket bizonyos esetekben példákkal talán jobban érthető
off-esetében: better off with/jobban jár start it off-indítsa el/blow it away-fújd el,
most ami össze zavar hogy mindkettőt (el)-nek fórdítod tudom hogy az angol nem magyarra való fordítás de érteni szeretném a külömbséget hogy az away és az off miben különbözik
De az up ami még zavarosabb hogy mit akar pontosan jelenteni:come up here/gyere ide (nem fel gyak szimplán ide arra is használják.
add up/össze ad, up to, függ valamitől, time is finally up/amikor az idő lejár, live up/megél: pl pillanatot, nem értem hogy mégis hogykéne kezelnem ezekben az esetekben az up-ot hogyan értelmezzem? mire jó?
Ilyen esetekben ne akard külön értelmetni az up-ot vagy az off-ot.
A magyarban sem értelmezed külön a fel jelentését, ha olyan kifejezésekkel találkozol, mint a feltalál, felsül, stb. Ezek így együtt bírnak egy jelentéssel.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!