Mit jelent szó szerinti fordításban, hogy scapegoat?
Figyelt kérdés
A webfordító azt írja ki, hogy tettes, meg ennek szinonimái, de szó szerint, teljesen lefordítva mit jelent? (angolul van :D)2010. aug. 18. 16:42
1/2 anonim válasza:
Bűnbak.
Ez szerintem is a legvalószínűbb, mivel maga a goat jelentése kecske, bak.
De amúgy jó a kérdés.
2/2 A kérdező kommentje:
Ok. Ennyi nekem elég :) Csak éppen angollal foglalkoztam, és mikor ezzel a szóval találkoztam, elgondolkoztam rajta. Kösz a választ:)
2010. aug. 23. 10:03
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!