Angolul a vad melléknév szó mit jelent akkor, hogyha egy emberre mondjuk?
Azért kérdezem itt mert a fordítóba hibás írom be, hogy vad több féle jelentést ad ki.
Én meg úgy keresem a vad mint melléknév jelentését, hogyha egy emberre mondjuk.
Pl. : ez a nő vad mint a macska.
Vagy olyan vad ez az ember, hogy.....
Így keresem a jelentését.
Köszönöm
vadmacska - wild cat. Ha szó szerint ehhez hasonlítod, hogy vad mint a [vad]macska, akkor ott a "wild" (vad) illeszkedik.
Esetleg még a "savage" (vad, kegyetlen, brutális), ha valakinek például a személyiségét, habitusát, (fekete) humorát írod le.
A "fierce" (vad, erőszakos) már inkább a viselkedésre vonatkozik, szó szerinti erőszakosra.
A "rampant" (vad, kontrollálatlan), például egy viselkedni nem tudó gyerek a boltban vergődve, esetleg egy magát nehezen türtőztetni bíró felnőtt.
Ezek mind a fordítóból vannak, ahol minden egyes jelzőnek lehet saját jelentése, ha megfelelő kontextusba helyezed. Úgyhogy jó helyen kerestél jó dolgokat, csak magát a szavakat is értelmezni kell. Google fordítóban ha magára a szóra keresel rá, akkor definíciót is fog írni mellé. Pl.:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!