Ha a szinkron jobb az eredetinél azt jelenti hogy a színész aki jàtsza a karaktert nem jó?
Lehet az is, hogy a szinkron színész túl jó.
Vagy csak azt neked tetszik jobban.
Vagy más volt a célja a rendezőnek.
És még 8 másik eset is a szemem előtt van, de minek koptassam a telefont? Legyen néhány konkrét példa!
Interstellar - az eredetiben szándékosan beszél erthetetlenül Cooper. Motyog, nem nyitja ki a száját, de elvész a mondani való tartalma, nehéz megérteni. Vajon a színész rossz? Vagy a rendező? Vagy így jó? Miért nem vesz el a film értékéből a szépen érthető magyar szinkron?
Született gyilkosok - a magyar nyelv sokkal változatosabban tud trágárkodni és színpadiasabb a szinkron. Ez jó?
Clint Eastwood és Reviczky Gábor esete : Eastwood karaktereihez maga az amcsi szerint is sokkal jobban illik Reviczky mester hangja. Ettől jobb színész lenne Reviczky? Nem ettől. De hangja mindenképpen sokoldalú és nagy tehetség! Ettől Eastwood lenne kevesebb? Nem. De egy férfiasabb hanggal nagyobbat tudna alakítani.
A szinkron lesz jobb? Ugyan! Dehogy! Olyan félre fordítások vannak benne! De mégis! Hiszen sokkal nagyobb élmény még egy-két félre fordítás mellett is! No akkor mi van?
Válasz az az, hogy attól függ!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!