Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Maricruz sorozatról mi a...

Maricruz sorozatról mi a véleményetek?

Figyelt kérdés
Én imádom a sorozatot...gyönyörű egy lány ez a Maria Alejandra Mendoza. És izgalmas a sorozat❤

2020. jan. 13. 14:40
 1/3 anonim ***** válasza:
100%
Egy a sok semmitmondó sorozatdrámák közül. Nagy a "hájp" azt jön a másik és a régi el is van felejtve. Pl a disney példáján: Violetta: Mindenki mondja jujj de szupcsi a legjobb ever véget ér: Soy Luna:mindenki mondja jujj de szupcsi a legjobb ever véget ér: Bia: mindenki jajj de szupvsi a legjobb ever! Persze vannak szinte már fanatikus rajongók akik sosem hagyják abba a szupcsizást. Huhh de le fogsz dislikeolni
2020. jan. 13. 20:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim válasza:
Szerintem borzalmas. Az elődje (Marimar) sokkal jobb volt,nem ripacskodtak benne és nem nyújtották,mint a rétestésztát,tök felesleges jelenetekkel. Ha listát kellene írnom a világ legrosszabb feldolgozásokból,akkor a Maricruz az élén lenne.
2020. jún. 12. 14:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim válasza:
100%

De akkor pár konkrétum,amivel nekem bajom van:


1. a színészi játék.

-Marimar: Thalia és szerintem a többiek is valami fenomenálisan hozzák a figurát,mintha rájuk öltötték volna a karaktereket. Ezen rengeteget dob még a szinkron is. Érzékelteti a drámát,átjön belőle Marimar fájdalma,amit érzékeltetni szeretnének. Thalia pedig kiválóan hozza az első felében a neveletlen lányt,a másodikban pedig az úrinőt. Olyan elegáns mozgása van,hogy nőként irigylésre méltó nézni. A fordítás egyszerűen gyönyörű,tényleg választékosan beszélnek benne.


-Maricruz: A színészi játék egy nagy nulla,csupa ripacskodás,hadonászás,már az elején azzal szórakoztattam magam,hogy azt néztem,beszéd közben hány irányba repül a csula a szájukból. Mivel színészkedni nem tudtak,ezért a sorozatot teletömték zenével,hátha az majd a színészek helyett átadja a drámát (hát nem). A szinkronok fele és a fordítás borzalmas. Olyan idiótán fogalmaznak,hogy vérzik tőle a fülem. Mintha nem is magyar lenne,hanem csak valami magyarosított tükörfordítás. Mondhatjuk azt is,hogy a Maricruz-ban az úrinő beszél úgy,mint a Marimar-ban a paraszt. Ana Brenda mozgása köszönőviszonyban sincs a kifinomulttal,sőt,néhány helyen kifejezetten trampli.


2. A történet és a karakterek.


-Marimar: Egy egyszerű és kerek története volt,amitől nem tértek le,hanem gyakorlatilag minden a fő szálhoz kapcsolódott,arra épült rá. Tetszett a sok szimpatikus karakter,egyszerűen nem tudott benne felidegesíteni senki. Bár a végét elkapkodták,de kifejezetten megható volt egyes karakterek jellemfejlődése,ahogy odamentek és bocsánatot kértek. Thalia átadta a megtört nő szerepét,aki egyszerre szomorú és dühös.


-Maricruz: A történet egy hatalmas katyvasz...vették az alapot,abból elvettek/hozzáraktak (főleg hozzáraktak),beleraktak egy csomó felesleges karaktert,akiknek csupán az volt a funkciója,hogy kihúzzák velük a műsoridőt,hogy a történet 1000 szálon futhasson,csak aztán ezek a szálak soha nem érnek össze,és így se eleje,se vége,mintha összehányták volna. Vagy,mintha menet közben már kifogytak volna az ötletekből,de mivel vanazapénz,valahogy csak el kellett húzni. A karakterek egytől egyig idegesítőek voltak. Marimarban a legszemétládább se húzott fel annyira,mint a Maricruzban az,akiért izgulnom kellett volna. A Maricruz negatív szereplőiről meg nem is beszélek,tehát azok valami borzasztó irritálóak. Egyes karakterek meg mintha szellemi fogyatékosok lettek volna (pl Maricruz papája),de ez talán a fordítás hibája. Ana Brenda nem egy megtört nőt hozott nekem,hanem egy idegbeteg p***át,aki ráadásul keményen feminista (a Marimarban azért ez a vonal nem volt ennyire erőltetett).


3. Látvány:

Látszik,ahogy a Maricruzt próbálták már modernizálni,ez abból is látszik,hogy már a történet is a mai társadalomhoz van igazítva,holott azt akarták átadni vele,mint amit a Marimarban és ez nagyon zavaró,mert így a kettő együtt nem működött.

Az értelmetlen lassítások,mikor egy ember sétált,nagyon buták voltak,pedig drámainak kellett volna lennie. Szintén az időhúzás kedvéért telerakták olyan jelenetekkel,ahol 2 karakter vagy 1 percig csak egymást bámulja. Szintén drámai akarna lenni,de inkább nevetséges és idegesítő. És nem utolsó sorban azt is gyűlöltem,mikor egy párbeszédet vagy 40x félbeszakítottak (időhúzás),hogy addig vigyenek egy másik szálat is. A Marimarban legalább a párbeszéd fele lezajlott,mire átugrottak egy kicsit másra,de a Maricruzban konkrétan az egyik karakter feltett egy kérdést az epizód elején és valahol a vége előtt 5 perccel érkezett rá a válasz,mert ráhalmoztak egy csomó másik jelenetet.

Hirtelen most ennyi jutott eszembe,tehát SZERINTEM dióhéjban annyi,hogy visszataszító. Gondolom jó pénz volt belőle,de engem nem nyert meg.

2020. jún. 12. 15:25
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!