Értelmes az a szóösszetétel, hogy obsessed with water olyan esetben, ha egy olyan fiú, aki szeret úszni, az viccből azt mondja, hogy vízfüggő? Ha nem, akkor mit kell használni?
Figyelt kérdés
2020. jan. 7. 18:53
1/3 anonim válasza:
Az obsessed with water angolul még szebben is hangzik mint magyarul a "vízfüggő" ;)
2/3 anonim válasza:
Szerintem az jobban hangzik, hogy obsessed with swimming
3/3 anonim válasza:
Elso vagyok.
Igen-igen. Ugy ertettem h az obsessed with water szepen forditva "a viz megszallotja" ami nekem elegansabb/kevesbe pongyola mint a "vizfuggo".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!