Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Angolban a "living pastime"...

Angolban a "living pastime" kifejezés mit jelent pontosan?

Figyelt kérdés
Külön összerakva az "élő szabadidő"-nek sok értelmét nem látom, de nem tudom olyan fordítást találni rá, ami magyarul értelmes lenne...
2019. aug. 11. 01:03
 1/2 anonim válasza:
Ezt a szóösszetételt még az életben nem láttam. De lehet ez a te nyers fordításod is,vagy az,hogy élvezni/átélni a szabadidőt.
2019. aug. 12. 00:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:

Ez egy F. Mercury számban található, bemásolom a szövegrészt, hátha segít a környezete a helyes fordításban:


"Love kills, drills you through your heart

Love kills, scars you from the start

It's just a living pastime

Ruining your heartline

Stays for a lifetime won't let you go

Cause love (love) love (love) love won't leave you alone"

2019. aug. 17. 10:02

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!