Ángy?
Csak szólok, hogy már nem a XVI. század van és nem Matyóföldön élsz. Beszélj már magyarul! :)
#3 speciel azt nem tudhatjuk, hogy nem Matyóföldön él-e, de nekem is furcsa volt ez a régies szó, de attól még tetszik, ízesebbé teszi a nyelvet.
(az ángy az a nagybácsi felesége ezek szerint? nekem is van, de én simán a nevén hívom)
Igazán ízes.
Mindjárt kimegyek a kertbe és a szekercével szedek egy kis kolompért és pityókát, aztán meg a kredencen fogok makukát enni.
"Mindjárt kimegyek a kertbe és a szekercével szedek egy kis kolompért és pityókát, aztán meg a kredencen fogok makukát enni."
A pityóka erdélyi tájszó, a kolompér német eredetű, mindkettő ugyanazt jelenti, és egyébként a krumplit sehol nem szekercével szedik. A makuka észak-magyarországi, ami megint teljesen más tájegység. Nem megy ez neked. Na, tirhulj innét :)
A szlovákiai Garam-mente magyar lakosai között (lehet, hogy máshol is) az "ángy (ángyika)" elsősorban a fiútestvérem (bátya és öcs) felesége. Ellenben, az említett vidéken minden vér szerinti férfi rokonnak a feleségét is így hívják, sokszor kideríthetetlen felmenőkig is.
A feleség szülei pedig "ipa (férfi) és napa" - a nő), a férj szülei pedig após és anyós.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!