Miért nem különbözteti meg a magyar nyelv ezt?
Rabbit - üregi nyúl-félék
Hare - mezei nyúl-félék
Még a kromoszómaszámuk is eltérő, más a fejlődésük, életmódjuk.
Ez nem elég jó megkülönböztetés?
Rabbit - üregi nyúl-félék
Hare - mezei nyúl-félék
Most írtad le, hogy van rá megkülönböztetés.
Az más kérdés, hogy úgy használják nyúl, és ennyi... Ettől még megkülönböztetés létezik rá csak nincs a köznyelvben.
#7 😂😂
Kérdező a magyar nyelvben is vannak dolgok, amikre mi külön szavakat használunk, más nyelvek pedig nem. Az eszkimók a hóesésre használnak vagy 50 szót, attól függően, hogy hogy esik.
"Indonéz: kelinci vs. terwelu."
Magyar: üregi vs. mezei.
Ezen én is szoktam gondolkodni, hogy más nyelvekben is megvan a hare/rabbit-féle megkülönböztetés, nálunk miért nincs. Miközben nagyon nem mindegy, és akkor a tájékozatlanabb emberek nem értik, hogy a vad és a házinyúl nagyon nem a farkas-kutya szintjén áll rokonságbna egymással. Mert ugye "vadnyúl" alatt a legtöbb ember a mezei nyúlra gondol.
A nyelv egy kódrendszer, arra lesz "szavunk" amire indokolt, hogy legyen. Valamiért a magyar népnek elég volt egy melléknévvel megkülönböztetni a két állatot. Példának okáért az inuit nyelvben vagy 12 féle szót használnak a hóra. Nyilván, ott az volt a fontosabb, hogy aközött tegyenek különbséget. Japánban a köszönésnek számtalan formája van, mivel ott a kapcsolati szinteknek, a tiszteletadásnak van nagy jelentősége.
Szarvas és az őz is külön faj, mégis a Bambi ügyes fordítói miatt, egy csomó ember meg van róla győződve, hogy egyik a másiknak a kicsinye.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!