"mintha" vagy "mint ha"?
szövegkörnyezettől függ.
a kettőnek más a jelentése. de a mintha az általános kötőszó, amire te gondolsz.
Ez nekem is örök problémám!
Most aztán utánanéztem az értelmező szótárban:
A "mintha" mindig feltételes módú igével áll.
Háromféle jelentése van.
1) Hasonlító mellékmondatban annak kifejezésére, hogy a főmondatbeli cselekvés a mellékmondatban föltettnek felel meg. Példa: Olyan sötét van, mintha éjszaka volna.
2)Bizonytalan állítás kifejezésére. Példa: Ezt a fiút mintha már láttam volna.
3) A föltett okot elhárító mondat bevezetésére. Példa: Nem azért mondom, mintha nem látnám; Nem mintha ő nem tudná, de...
Tehát, ha nincs feltételes mód, akkor lehet "mint ha".
Feltételes móddal mindig "mintha"
Én egy ilyen magyarázatot találtam:
Olyan, mintha (mint ha) kesztyű lenne rajtuk.
Én az első verziót választanám, de a másodikkal láttam. Melyik a helyes?
A kérdezett esetben a különírt változat a helyes. A „mint ha” másképpen: „mint az, ha”. Pl. jobb, ha ütsz, mint ha rosszat szólsz.
A „mintha” jelentése: talán. (Vö. OH. 1070. o.).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!