Kezdőoldal » Tudományok » Helyesírás » Lavor, vagy lavór?

Lavor, vagy lavór?

Figyelt kérdés
A gép a lavort aláhúzza pirossal, egyrészt azért kérdezem.

2012. febr. 10. 17:54
1 2 3 4 5
 1/45 anonim ***** válasza:
94%

Szerintem lavór. Kiejtéskor is hosszan mondjuk az [ó] hangot.

Maga a szó a francia nyelvből került a németbe, majd onnan a magyarba, a jelentése: mosdótál. Használd azt, azzal nem lesz gond. :)

[A francia szót nem tudom, de a rokon olaszban a "lavare" szó jelentése: mosni.]


Üdv. :)

2012. febr. 10. 18:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/45 A kérdező kommentje:
Mi rövid 'o'-val ejtjük, bár lehet, hogy rosszul...A 'cellux' szó helyett is a 'tixó' szót használjuk. Nem tudom honnan eredt a 'tixó', de így mondjuk.:-)
2012. febr. 10. 19:18
 3/45 anonim ***** válasza:
96%

Hááát... Nem tudok okos lenni. Meginterjúvoltam Google barátomat :), a "lavor" szóra is főleg "lavór" szót tartalmazó oldalakat adott, de van néhány rövid o-s is...

Tehát valószínűleg él ez a változat is, csak ritkább. Én még nem találkoztam vele (Pest megyei vagyok).


A "tixó" felkeltette az érdeklődésemet, mivel egyből a cellux jutott eszembe. Gyerekkoromban a celluxokon ez a szó volt olvasható, de nem tudtam, miért. Ezért erre is rákerestem, és ide kukucs, mit találtam:


http://www.gyakorikerdesek.hu/kultura-es-kozosseg__nyelvek__..


A 14. válaszból minden kiderül. :)

2012. febr. 10. 20:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/45 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen. Amikor valaki átjön hozzánk, és valamire kell a 'tixó', akkor csak néznek, hogy mi az. Ezért ha van valaki itt, akkor a 'cellux'-ot mondjuk.:-)
2012. febr. 11. 08:17
 5/45 anonim ***** válasza:
95%

Igazán nincs mit. :)


Merre élsz?


Írj még ilyen szavakat, légy szíves, amikről tudod, hogy máshol másként használják! :)


Ha érdekel, voltak már ilyen jellegű kérdések is; megkerestem azt, amihez én is írtam választ:


http://www.gyakorikerdesek.hu/kultura-es-kozosseg__nyelvek__..


És a keresővel találtam még kettőt:


http://www.gyakorikerdesek.hu/kultura-es-kozosseg__nyelvek__..


http://www.gyakorikerdesek.hu/kultura-es-kozosseg__nepszokas..


Teljesen be vagyok zsongva ezektől, szerintem ez már beteges. :)

Persze nem tetszik minden szó, de olyan aranyos pl. a belvárosi nagypiacon egy bácsi (valahonnan Nógrádból jár át), aki _tálcsikában_ adja a málnát. :)


Aztán ott vannak még a székelyek... Az egyik válaszból eljutottam egy székely nyelvleckés oldalra (videók); végigvihogtam 8 részt a 10-ből (a 10. a káromkodásokat mutatta be, a valahanyadik meg a verkedést; ezeket meg nem szeretem).


Jó szórakozást! :)

2012. febr. 11. 12:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/45 A kérdező kommentje:
Köszi.Veszprém megye.:-)) Hmm...Most hirtelen nem tudok, maximum a 'szendvics' helyett a 'szendzsa'...:-) Majd még írok, ha eszembe jutott valami.
2012. febr. 11. 13:06
 7/45 anonim ***** válasza:
100%
Debrecenben is röviden mondjuk a lavort.
2012. febr. 11. 19:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/45 anonim ***** válasza:
96%

És Debrecenben mindig mindenki ilyen szűkszavú? :)


Tessék szépen sok szót írni, amit másképp mondtok. Gyerekkoromban minden évben Hajdúszoboszlón nyaraltam, de nem emlékszem ilyesmikre. Csak arra, hogy a strandon az egyik büfés elképedt, amikor túrós gofrit kértem. Merthogy akkor ott még csak a vanília, a csoki és a tejszínhab opciók voltak. :P

Túrót csak a palacsintába tettek. De sikerült rábeszélnem, hogy rá lehet kenni a túrót a gofrira is. :)

2012. febr. 11. 19:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/45 anonim ***** válasza:
100%

Hehe, nem, pont veled beszéltük meg hosszasan a tárgyas ragozást h nálunk inkább k-san ragoznak. :D

Pl a standard eszem helyett eszek.

Nem tudom h a "burát" élőszóban szabályosan lehet -e búrának mondani, mindenesetre én mindig búrának hallottam, aztán tizenévesen láttam először leírva vmi hirdetésben rövid u-val, és olyan fura volt mintha külföldi írásmóddal írták volna.


Meg ami még errefelé előfordul h néhányan a t-t kicsit cs-sen ejtik, ezt viszont én se szeretem.

Békésben is előfordulok, ott meg gyakori az í-zés, pl pénzt-pízt. :D

Meg öregeknél az "odaadta a" helyett "odaadtaja", egy j-vel szüntetik meg a magánhangzó torlódást.


Meg ezt nem tudom mennyirejellegű de szintén később értesültem a coff(copf) és a parfis(partvis) írásmódjáról. :D


Ja, meg pár évtizeddel ezelőttig as zallag és a szöllő is része volt a hivatalos írásmódnak, ma már csak élőbeszédben és egyre ritkábban fordulnak elő.

2012. febr. 11. 19:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/45 anonim ***** válasza:
100%

*mennyirejellegű

mennyire helyi jellegű

2012. febr. 11. 19:57
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4 5

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!