Kezdőoldal » Szórakozás » Anime, manga » Inuyasa fanok : Megtudná...

Inuyasa fanok : Megtudná nekem mondani valaki, hogy a lenti Sessomaru és Rin jelenet, melyik rész vagy film, és hogy meg van e magyar szinkronnal vagy felirattal?

Figyelt kérdés

https://www.youtube.com/watch?v=3L-Py86_pJI&list=PLIIT_YYQw3..


Ez ez valami külön kiadásnak tűnik meg oda is van írva hogy CD. De ha mégis fellelhető valahol magyarul légyszi segítsetek.

Inuyasa Drama Asantte a címe elvileg



2015. szept. 13. 00:55
 1/3 anonim ***** válasza:
Ez egyik részben sem volt benne.
2015. szept. 13. 09:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:
2005-ös, az animét 2004-ben fejezték be és az utolsó film is azt hiszem 2004-es.
2015. szept. 13. 23:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 Courcelle válasza:
73%

Sziasztok!


Lefordítottam a videó szövegét. Nem vagyok profi tolmács, de neki ugrottam, mert engem is nagyon érdekelt!

Ez a videó, ahogy balizs1 is írta, nem szerepel egyik évadban sem, csak az Asatte nevű CD-n (csak hang), ami fent van A video megosztó portálon. Érdekes, hogy ez a szóban forgó Leánykérés mégis meg van rajzolva...

Hol a többi rajzolt rész ebből az Asatte-böl? Talált azóta vki vmit?


Íme a videó szövege magyarul:

Rin, hogy érezted magad a faluban?

Senki nem félemlített meg a faluban, vagy ilyesmi?

Készítettél ruhát a kimonóból, amit múltkor adtam neked?

Ha baj van, vagy zavaros vagy, vagy aggódsz, vagy ha szomorú vagy, vagy bármikor máskor nyugodtan szólj.

Azonnal jövök hozzád.

Még ha nagyon messze is vagyunk egymástól , ha hívsz, feltétel nélkül repülök hozzád.

Ha nem tudsz beszélni, fütyülj. Fütyülj az újaiddal, ha szeretnéd.

A távolság nem akadály. A szívünk össze van kötve.

A bizalom erejével, nincs mitől félni.

Egyszerűen ennek az érzésnek elégnek kellene lenni, hogy megtöltse a szívedet.

Ezért is maradnak a dolgok a régiben.

Rengeteg időnk van még.

A saját tempódban fedezd fel a szíved. Megvizsgálhatod a szíved a saját tempódban.

Addig is, vigyázz magadra.


Találtam egy "többet mondó" angol fordítást is egy angol FAN oldalon itt [link] ez nekem jobban tetszett. Ezt is lefordítottam:


Rin, jól érezted magad a faluban? Senki sem bántott? Hordod a kimonót, amit a múltkor kaptál tőlem? Ha valaha is veszélyben érzed magad, szomorú vagy, vagy levert, nem számít mikor, addig amíg te hívsz, én Sesshomaru azonnal rohanok hozzád. Még ha messze is vagyunk egymástól, csak mond a nevem és én azonnal repülök hozzád. Ha nem tudsz kiabálni, fütyülj hangosan vagy csendesen.

Köztünk nincs távolság, a szívünk örökre össze van kötve. A bizalom ereje minden félelmet legyőz, és a szeretet, ami köztünk van a szívünket bőségesebbé, gazdagabbá teszi. Ezért légy csak önmagad most. Rengeteg idő van még, hogy kivárjam, hogy megtaláld az érzéseidet felém. A legfontosabb, hogy vigyázz magadra.


Ismételten megjegyzem, nem vagyok tolmács, ha valaki jobban lefordítja, hajrá! Csak ossza meg velünk is!


Üdv!

2016. dec. 7. 11:22
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!