Segitene valaki ezt leforditani? Know how many cords of wood there are in a pint. That a pine tree is not deciduous, but has acidosis or something. That the Oregon timberline is receding so fast.
folytatás...
That in another 1, 000 years or so, the whole state will be practically bald.
Tudom, hogy hány öl fa van egy ??pintben??. Hogy a fenyőfa nem lombhullató, de savmérgezése/savtúltengése van vagy mi. Hogy oregoni erdőhatár olyan gyorsan húzódik vissza, hogy kb. egy újabb ezer éven belül az egész állam kopár lesz.
Ezzel a pinttel nem sok mindent tudok kezdeni, mert űrmértéknek ismerem, de jelent félliteres korsót is... ha mondjuk az fából vagyon... szóval nem tudom. :(
Azt hiszem ez a problémás mondat:
Know how many cords of wood there are in a pint.
a cord az olyasmi mint a line, a pint meg kis mennyiség
Tudod hány sáv fa van egy zsebkedőnyi területen.
Előző vagyok.
Talán a cords sorts-ot vagyis fajtát jelent.
(17. századi angolban a chord virágfüzért jelentett.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!