Ha angolul nézek filmet angol felirattal?
igen, én évek óta mindent így nézek, azzal a különbséggel, hogy a feliratot picit későbbre teszem. ezzel elérem, hogy meghallom az aktuális mondatot, a fejemben leírom, majd rápillantok a helyes leírásra. akaratlanul is ragadnak rám dolgok, kifejezések, ezt főleg beszédben veszem észre, egyszerűen olyan dolgok jönnek a számra, amit nem én raktam össze tudatosan, de mégis helyes. azthiszem a babák is így tanulnak :)
plusz vettem még rengeteg könyvet, ajánlom az oxford bookworms-t, szintenként változik a nehézsége, 1-6ig. azt végigzongoráztam, azóta twilightot, harrypottert, nagyobb világsikereket olvasok angolul, amiket amúgy már olvastam magyarul is. :)
Szerintem érdemesebb továbbmenni, mert lehet hogy a szövegkörnyezetből vagy magából a cselekményből kiderül. Így tornáztatod a szövegértésed.
Azt lehet esetleg, hogy menet közben gyorsan lefirkantod az ilyen szavakat és utána megnézed a szótárban. És így a filmezés élménye sem romlik. :)
Legjobb esetben is 2 percenként jön valami új.
Ráadásul az ember nem is közvetlen közelről szokott filmet nézni, hanem egy fotelből.
Két percenként felállni, megállítani, visszatekerni, hogy mi volt az. Nem hiszem, hogy ez működne.
A másik módszer, hogy nem állítod meg, hanem gyorsan lefirkantod a szavakat. Na assem 1mp, simán lemaradsz 2-3 mondatról. Pláne, ha este van, hogy menjen-e a villany közbe vagy ne menjen. Mindig a kezed ügyébe legyen papír toll.
És a végén még keresgesd ki, meg esetleg meg is kéne tanulni. Hát nálam ez se nagyon működik.
Inkább arra jó a film nálam, hogy többször találkozzak a MÁR MEGTANULT dolgokkal. Ha jön egy szó, amiről tudom, hogy jajj ezt már tanultam, mi is volt. Akkor szoktam megállítani, és megnézni.
Illetve van direktbe egy sorozat, amiből jegyzetelem a teljes mondatokat, ha ismeretlen szó van, és meg is tanulom.
5 percet kijegyzetelni a filmből, minimum 15-20 perc. Mondatonként megállítani, kikeresni az ismeretlen szót, aztán kijegyzetelni. Utána megtanulni.
1 film az 42 perc, kb 8 alkalom, ami két hét nálam jó esetben.
Ez elég lassú dolog, de sokat lehet tanulni belőle, és nem mellékesen, ha tényleg érdekel az adott sorozat, akkor így garantáltan megérted az apró nüanszokat is benne.
De ezt is úgy csinálom, hogy előtte már megnéztem legalább egyszer az epizódot.
Esetleg a feliratot tartalmazó fájlt (.srt) konvertáld át txt-be, vagy valami egyéb szöveges formátumra. Igazából az is elég, ha a fájlt beledobod a jegyzettömbbe, csak akkor ott maradnak az időzítő beállításai (mondjuk nem olyan vészes), de elméletileg valami programmal ki is lehet belőle nyerni a szöveget.
Az így kapott szöveget meg gyorsan átolvasod, és előre megkeresed az ismeretlen szavakat.
szerintem, ha nem biztos az angol tudásod akkor kezd úgy hogy magyar szinkronnal nézed a filmet, de angol felirattal, vagy angol szinkronnal nézed és magyar felirattal. így például amit elmondanak angolul a filmben azt látod magyarul a feliraton.(vagy fordítva)
ha úgy érzed már javult az angolod, többet értesz, akkor már nézheted a filmeket angol szinkronnal, angol felirattal.
egy idő után meg a felirat se fog kelleni! ;)
az én angolom nagyon sokat fejlődött így!!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!