Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Bocs furcsa kérdés lesz de...

Bocs furcsa kérdés lesz de magyart írni cirillel? Többi lent

Figyelt kérdés

Az a helyzet, hogy érdekelnek a nyelvek, régebben hobbiként elkezdtem lengyelül tanulni de anyám mondta, hogy inkább a sulival foglalkozzak (17 vagyok) és leálltam a lengyellel.

Érdekel a cirill írás meg az arab írás, meg is tanultam a szerb írást (az arabbal még bajlódok) úgymond, mármint átvettem a betűket és csak úgy h*lyeségből meg magam szórakoztatása miatt egy füzetbe cirillül írom a magyart. Ezt kb egy hete kezdtem el, és most ott tartok, hogy a suliban is pl a b-t б-nek, gy-t ђ-nek (persze írott formában) írom mert nekem jobban tetszik így.

Szerintetek gáz, hogy érdekelnek az írásrendszerek és néhány magyar betűt cirillül írok le? Szóval lett ilyen sajátos írásképem asszem. Haverom mondta, hogy érdekes írásom van.😂🤣



máj. 1. 19:15
 1/6 anonim ***** válasza:
100%
Az elvileg nem gond, ha magadnak cirill betükkel írod a magyar szöveget (habár nem sok értelme van), de ha at iskolában ezeket használod, adott esetben nem fogadják el, amit írsz, ugyanis csak a szabályos magyar betükészlet használható. Másrészt meg esetleg nem tudja senki elolvasni, amiot írsz.
máj. 1. 19:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Értem köszi.
máj. 1. 20:26
 3/6 anonim ***** válasza:
100%
Mi ezt használtuk 'titkosírásnak' suliban 😁
máj. 1. 20:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:

Az ,,ő'' fonéma és az ,,ű'' fonéma is leírható cirillbetűkkel, mert a mongol és egyes törökségi, sőt uráli nyelvek is hsználnak cirillbetűt.


Ö ö: Ө ө

Ü ü: Ү ү (kontraszként a sima U u az meg У у)


[link]


Egyébként kettős (latin és cirill) ábécé is használatos pl. a szibériai eszkimó nyelv esetében is, mert ugyanaz a nyelv és nép él a politikiailag az USA-hoz tartozó Sent Lőrinc szigeten, mint a tőle látótávolságban levő szibériai (pontosabban kelt-csukcsföldi) partvidéken. Íme mutatok egy online szótárrészletet:


aafkagh- (а̄фкаӷ-) [ɑːf.kɑʁ] verb root - to burst


Forrás:

[link]


(rá kell kattintani valamelyik betűre, mondjuk az A-ra)

máj. 2. 07:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:

Én is írogattam kettős (latin és cirill) írásmóddal egy Szent-Lőrinc szigeti Facebook-csoportba, meg mások is.


Egyébként jó dolog ez. Gimis koromban saját betűkészletet terveztem, olyat, amit a legjobban lehetett folyóirással írni. Minden betű néhány adott logikai kombináció szerint volt előállítva (kis hurok/nagy hurok, fölfelé/lefelé, gömbölyű/csúcsos). Kicsit z arab iráshoz hasonlitott, de matematikaibb volt. Később viszont inkább képírást találtam ki, és ott már mnden fogalomnak saját jelet akartam tervezni.


Ma ilyenek is érdekelnének:


[link]


meg egy még újabb, szisztematiksabb képírás:


[link]

(Sajna az utóbbiból a főoldal megint leállt, majd biztos ujra megindul, volt már ilyen, addig is egy kisebb kedvcsinál még fönnvan)


de akkor már ha amúgy is sajátos az írás, akkor már maga a nyelv is lehet matematikai:


[link]

máj. 2. 07:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
51%

Vagy ha könnyű és gyors kezdet is érdekes, az eszperantó jó kezdet, egyszereűen azért, mert nagyon sok jelenséget megmutat gyorsan egyszerre, és ezek meg jól kombinálhatóak, és sok film és élő videovlog is van. Én a latin mellé veszem kiegészítésnek.


De ami szerintem a legérdekesebb, azok egyes elszigetelt, még őskori körülmények közeppette élő vadnépek nyelvei. Sok esetben sokkal boylultabbak meg ragozósabbak többnyire, mint a magyar, ragok százai léteznek, és egy-ey konrét szóhoz is akár tucatnyi rag is hozzá tud kapcsolódni.


[link]


Például a szibériai eszkimóban az alábbi igealakok rendre mind pont gyönyörűen megvannak szinte minden lehetséges kombinációban:


Piniqunga --- szeretek (valakit, vagy általában)

Piniquten --- szeretsz (valakit, vagy általában)

Piniquq --- szeret (valakit, vagy általában)


viszont


Piniqaqa --- szeretem (őt, határozott, korábban említett dolgot)

Piniqan --- szereted (őt, határozott, korábban említett dolgot)

Piniqaa -- szereti (őt, határozott, korábban említett dolgot)


Eddig ez még bele is férne abba, amit a magyar úgy hív, hogy tárgyas vs alanyi igeragozás. De ugye magyarul van olyan érdekesség is, hogy ,,szeretlek'' (én tégedet, vagy én titeket). Az eszkimóban azonban a polypersonal agreement szinte minden kombinációbn megvan, íme:


Piniqamken --- szeretlek

Piniqaghpenga --- szeretsz engem

Piniqaaten --- ő szeret téged

Piniqaanga --- ő szeret engem


és persze mindenféle számban is kombinálva


Piniqaa --- ő szereti őt

Piniqaat --- ők szeretik őt

Piniqii --- ő szereti őket

Piniqiit --- ők szeretik őket


Konkrét példamondatokban:


Atama kayagtaanga: My father has sent me. Apám küldött (engem).

Atagpek kayagtaaten: Your father has sent you. Apád küldött (téged).


Ehhez jön még az szintén a magyarból is ismert jelenség, hogy az igeidők, igemódok, sőt, sok különös képző is képes az ige részét képezni:


Esghaghlleqamken --- Látni foglak


Mangteghaghrugllangllaghyunghitunga --- Nem akarok nagy házat építeni


Angyasqughhalgunghitukung --- Nekünk kettőnknek nincs kis csónakocskánk

máj. 2. 08:01
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!