Lefordítanátok németről magyarra? Hibakódot kellene pontosan lefordítani, mert minden csődöt mondott.
Sziasztok!
Nagyon sürgős lenne egy hibakódot lefordítani, egy 2000-es Audi A6-os írja ki:
Beim einlegen einer Fahrstufe im Stand Fussbremse betätigen.
Az autó egyébként nem indul be, illetve először beindult, egyenetlenül járt, utána leállt.
Nagyon köszönöm a segítséget!
Azt mondod?
Én is gondoltam rá, hogy ezt jelenti, de komolyan már a féklámpát is nézegettem.
Köszönöm a segítséget!
Egyébként a fék tökéletesen fog, semmi gond vele, a hangja is oké.
Vagy létezik, hogy van egy érzékelő,ami figyeli ezt, és beküldi a hibakódot, ha már egy kicsit elkezd kopni, amit én még nem észlelek?
Szó szerint: Egy sebességi fokozat kapcsolásakor álló helyzetben a lábféket benyomni.
Nem automata váltós? Az megmagyarázná.
Persze valószínűleg úgyis késő a válasz.
Na de ez miért hibakód?
Ez alap dolog,hogy automata váltónál csak a fék lenyomása után rakjuk bármilyen állásba a sebességváltót. Ez nem hiba.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!