Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Egy történetben hogy írjam le?

Egy történetben hogy írjam le?

Figyelt kérdés

Külföldön játszódik egy rész(pl. Ausztriában), de párbeszédnél hogy írjam le?

Németül beszélne a főszereplő, de azt nem értené meg az olvasó, ha meg magyarul írom, azt hinnék, még egy magyar van a cselekményben.

Minden mondat után meg nem írhatom, hogy:"-mondta németül, de xy lefordította és így válaszolt neki..." :D

Csak egy kis segítség kellene :)


2011. szept. 5. 17:18
 1/9 anonim ***** válasza:
Ezt filmekben úgy szokták érzékeltetni, hogy az első egy két mondat amit mond (esetünkben) német, utána pedig átvált magyarra.
2011. szept. 5. 17:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:
Jó-jó, de nem forgatókönyvet írok, csak egy történetet(novellának szánom). Még nem kezdtem el, csak eszembe jutott valami és ebbe a problémába ütköztem. :(
2011. szept. 5. 17:23
 3/9 A kérdező kommentje:
Konkrétan úgy lenne, hogy a főszereplő magyar, csak külföldön van és németül kell beszélnie és találkozik egy osztrák emberrel és beszélnek. Ezt hogy írjam le(a kérdésben hülyén fogalmaztam meg).
2011. szept. 5. 17:25
 4/9 anonim ***** válasza:
Váárj... Szóval, azt akarod, hogy xy magyarul válaszol neki, azaz valóban németül válaszol, csak xy válaszait magyarul írod le, hogy azt értsék, és a német valaki meg ne értsék? :D
2011. szept. 6. 16:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 A kérdező kommentje:

Asszem ja :D

Magyar anyanyelvű főszereplő németül beszél egy német anyanyelvű emberrel. Ha magyarul írnám le a párbeszédet(hogy értse az olvasó, miről van szó), azt hinné, magyarul beszél mind2 ember, de ha németül írom, nem tudni, miről beszélnek :D

2011. szept. 6. 16:22
 6/9 anonim ***** válasza:
100%

Természetesen mindent magyarul írj. Nem kell mindig hozzátenni, hogy mondta németül, hogyha az elején leszögezed, hogy a főszereplő magyar (de ez a nevéből is látszani fog) és a fordító van, és mondjuk, hogy az összes többi német... mert akkor elég nyilvánvaló, hogy milyen nyelven beszélnek... de a legelső párbeszédhez tehetsz valami ilyesmit: "mondta németül, melyet az én kedves barátom készségesen és könnyedén fordított le nekem." Már ha te úgy gondolod, hogy valaki fordít... mert szerintem az könnyebb lenne, ha maga a szereplő is tudna németül... de mind1, a lényeg ugyanaz, 1x emeld ki, említsd, és az olvasó rögtön érteni fogja, hogy igen, akkor ő most fordít neki, és Ok:DDD

Rengeteg könyv van, amiben mondjuk valaki elutazik egy teljesen más országba és neki is ugyanez a helyzet... ők sem írják akkor azt most másik nyelven, ez szerintem elég logikus:)

De egyébként a nyelv nem is olyan lényeges egy történetben (csak ritka esetben, mikor kifejezetten azon van a hangsúly) maga a cselekmény érdekeli az olvasót, nem az, hogy értik meg egymást a szereplők...

Egyébként az ilyen kérdéseket általában a Szórakozás ---> Könyv témába szokták tenni, mert ott sok más hasonló kérdés is fel szokott jönni és ott többen segítenek:) Ez csak egy javaslat:)

2011. szept. 6. 16:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 A kérdező kommentje:
Köszi szépen!!! :)
2011. szept. 6. 16:41
 8/9 anonim ***** válasza:
Írd le magyarul mindkettőt, elég ha utalsz rá hogy németek. És, belevihetsz olyat is, hogy... na németből abszolút nem vágom a dialektusokat, de mint az amcsiknál (akik ugye angolul beszélnek... ) leírni, hogy az egyik pl. erős bostoni akcentussal beszélt. Ugye magyarként magyarul úgy sem tudod milyen a bostoni akcentus, de egy amerikai tudja, hogyha az illető angolul beszél.:)
2011. szept. 7. 16:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:
Egyrészt, legyen jól érzékelhető utalás, hogy németül ebszélnek, másrészt, ha akarod, a mindenki által ismert kifejezéseket (Ja, Guten Tag, stb) németül írod le, de lehet, hogy ez rosszul sülne el a végén.
2011. szept. 7. 23:53
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!